Porto Velho (RO) quinta-feira, 28 de março de 2024
opsfasdfas
×
Gente de Opinião

Cultura

Pela 1ª vez em língua portuguesa, 'Viagens pelos rios Amazonas e Madeira', com tradução de Hélio Rocha, será lançado neste sábado (3) em Manaus


Pela 1ª vez em língua portuguesa, 'Viagens pelos rios Amazonas e Madeira', com tradução de Hélio Rocha, será lançado neste sábado (3) em Manaus - Gente de Opinião

Um clássico sobre a globalização na Amazônia terá sua primeira edição publicada em língua portuguesa pela Editora Valer, neste sábado (3), intitulado “Viagens pelos rios Amazonas e Madeira: Brasil, Bolívia e Peru – 1872-1874”, do escritor e engenheiro inglês Edward Davis Mathews . A tradução ficou por conta do professor Hélio Rocha da Fundação Universidade de Rondônia – UNIR. O lançamento contará ainda com um bate-papo mediado pela coordenadora editorial da Valer, a filósofa Neiza Teixeira, o professor Dante Ribeiro da Fonseca e o tradutor Hélio Rocha, a partir das 10h no facebook da editora.

O livro pertence ao gênero literário narrativa de viagem. A obra é produto de uma viagem a trabalho feita por Mathews ao canteiro de obra da Estrada de Ferro Madeira-Mamoré (EFMM), quando da primeira tentativa de construção dessa ferrovia pela empresa britânica Public Works, entre os anos de 1872-1874.

“Quando da paralisação da obra, os empregados e funcionários da empresa retornam para casa e Mathews, em 24 abril de 1874, em vez de descer o rio Madeira e chegar às cidades de Manaus e Belém, para dali zarpar para a Inglaterra, decidiu subir as cachoeiras do rio Madeira, atravessar a Bolívia e o Peru. De Lima, Mathews zarpa de navio para o Panamá e de lá segue para a sua terra natal”, explicou o tradutor Hélio Rocha.

Ainda segundo o tradutor, a partir das anotações feitas em seus diários de viagem, suas memórias e experiências em terras sul-americanas, recheadas de uma “racionalidade prática” (SAHLINS, 2001), em contraposição à suposta ‘irracionalidade’ dos nativos, em especial os grupos étnicos amazônicos, Mathews escreve e publica o seu relato em 1879 na Europa.

“Mais de um século e meio depois é que tive o prazer de elaborar esse processo tradutório que, apesar de todo esse tempo, acredito ser de grande relevância para os estudos amazônicos em geral. O processo exigiu criatividade, obviamente, assim como viagens por alguns lugares às margens do Madeira, do Beni, Mamoré etc. A ideia era sentir o ambiente, viver aventuras, observar a natureza, as comunidades, em suma, ver de perto o que fosse possível, mesmo mais de um século depois. Além disso, claro, muitas leituras e discussões acerca desse empreendimento literário, que é a tradução”. Ressaltou Hélio Rocha.

Para o tradutor Hélio Rocha, o lançamento que a Valer faz de obras sobre a Amazônia tem o valor e uma importância histórico-cultural. "Qualquer estudioso da Amazônia, aqui, na região Norte do Brasil, sabe da importância desse trabalho praticamente artesanal realizado por esse grupo de intelectuais. Portanto, ter uma obra publicada e a realização do lançamento da obra pela Valer é mais que uma honra, é uma possibilidade de ter o reconhecimento de meu trabalho de forma mais ampla nesse Brasil imenso, porque a Valer divulga esse material de várias formas", disse.

O professor Dante Ribeiro da Fonseca ressaltou que o livro de Edward Davis Mathews tem uma importância muito grande para a Literatura de Viagens na Amazônia, com ênfase no Rio Madeira, apresentando também uma série de informações sobre a Bolívia nos anos de 1870. Ele testemunhou o fracasso da primeira tentativa de construção da ferrovia.

"Este livro estava disponível até recentemente em inglês, graças ao trabalho de tradução do professor Hélio Rocha, ele se encontra disponível a todos os estudantes e pesquisadores em língua portuguesa. É um trabalho importante que traz inúmeras informações, que servem a inúmeras áreas de pesquisa, por exemplo, Geografia, História, Antropologia e Sociologia", explicou.

Dante Fonseca é professor titular do departamento de História da Fundação Universidade Federal de Rondônia, possui doutorado e pós-doutorado pelo Núcleo de Altos Estudos Amazônicos da Universidade Federal do Pará. Autor de livros autorais e em parcerias com outros autores, artigos publicados no Brasil e exterior, lançou recentemente a obra do território federal do “Corpóreos Estado de Rondônia”, em parceria com o professor Joao Paulo Viana, e também, com a professora Geralda Angenor, a “Pequena história e lendas das Colônias dos índios Mores da Bolívia”.  

Processo Tradutório

O processo tradutório foi bastante instrutivo, lúdico, e exigiu de mim muitas horas diárias de trabalho, fosse traduzindo, lendo ou visitando alguns lugares históricos por onde passou o engenheiro Edward Mathews.

“Como estou residindo em Porto Velho, pude fazer várias visitas aos trilhos da antiga EFMM, entrar em locomotivas abandonadas, visitar pontos importantes, como a Vila de Santo Antônio, a estação de Abunã, a do Lata, a de Murtinho; fui a Guajará-Mirim etc. Tudo isso com a intenção de encher o meu espírito do vigor dessas paragens repletas de subjetividades e na esperança de que esses ‘sujeitos’ interagissem comigo, quero dizer, que o meu ser entrasse em sintonia com todos esses mundos que compõem o meu mundo”. Explicou o tradutor Hélio Rocha.

Pode até parecer insanidade, se visto a partir de concepções europeias de mundo. Mas eu já aprendi a me posicionar na condição de sujeito-tradutório-amazônida – quando possível – sob o viés de um “realismo empírico” – tomando emprestado esse norte teórico-interpretativo de Sahlins em “Como pensam os nativos” (2001).

“Por que esse olhar amazônico é importante num processo tradutório? Porque se traduz com mais amor, com mais veracidade, justiça, humanidade, respeito pelo Outro, seja esse outro o viajante, seja o nativo etnografado, seja a geografia do mundo amazônico, os costumes e modos de viver e sonhar dessas inúmeras comunidades étnicas que estão espraiadas no relato de Mathews”. Ressaltou Hélio

“Existe um mundo de material sobre o empreendimento da EFMM para ser estudado: romances, relatórios, mapas, fotografias, relatos de viagem etc. Acredito que, mesmo diante de toda as dificuldades que as Ciências Humanas vêm enfrentando – da falta de incentivo aos cortes de financiamento para a realização de pesquisas, dentre vários outros gargalos – ter uma obra traduzida para o português do Brasil é um grande feito e demonstração de que a educação, o ensino, é a base de uma sociedade e de uma humanidade feliz, realizada”.

Não somente a historiografia da EFMM ganha com essa tradução. As sociedades rondoniense e brasileira podem ter acesso ao relato “Viagens pelos rios Amazonas e Madeira” e se conscientizarem da importância da nossa história para as futuras gerações. Acrescentou o tradutor.

Helio Rodrigues Rocha é amazonense, filho do rio Purus. É professor-pesquisador na Universidade Federal de Rondônia, na cidade de Porto Velho, onde reside desde o Natal de 1993.

Sobre o autor

Edward Davis Mathews é natural de Plymouth, Inglaterra. E o pouco que sabemos de sua vida é que era engenheiro e trabalhou na Venezuela e depois na Estrada de Ferro Madeira-Mamoré.

Sobre o livro

“Viagens pelos rios Amazonas e Madeira” é um livro que se enquadra nos relatos de viajantes pioneiros, que viram nas regiões desconhecidas um parâmetro para comparar com os seus lugares de origens, neste caso, Brasil, Bolívia e Peru com a Inglaterra, e como um itinerário para os aventureiros que se arriscavam em viagens por ambientes ainda inóspitos e desconhecidos. 

Gente de OpiniãoQuinta-feira, 28 de março de 2024 | Porto Velho (RO)

VOCÊ PODE GOSTAR

Associação Diversidade Amazônica capacita alunos de Vilhena com oficina de fotografia

Associação Diversidade Amazônica capacita alunos de Vilhena com oficina de fotografia

Entre os meses de fevereiro e março deste ano, alunos da Escola Estadual Shirlei Ceruti, localizada em Vilhena, foram agraciados com uma oportunidad

Projeto Cultura Itinerante movimenta Fortaleza do Abunã com apresentações de capoeira, teatro e boi-bumbá

Projeto Cultura Itinerante movimenta Fortaleza do Abunã com apresentações de capoeira, teatro e boi-bumbá

O projeto Cultura Itinerante contemplou com várias apresentações artísticas, no sábado (23), a população do distrito de Fortaleza do Abunã e comunid

Festival Estudantil Rondoniense de Artes está com inscrições abertas até 30 de abril

Festival Estudantil Rondoniense de Artes está com inscrições abertas até 30 de abril

Com o intuito de despertar a valorização da regionalidade, preservação da identidade e o sentimento de pertencimento cultural, o Festival Estudantil

Inscrições para artesãos exporem produtos na Rondônia Rural Show Internacional estão abertas pelo Governo de RO

Inscrições para artesãos exporem produtos na Rondônia Rural Show Internacional estão abertas pelo Governo de RO

As inscrições para artesãos de todo o Estado para exposição e comercialização dos produtos de artesanatos, no espaço da 11ª Rondônia Rural Show Inte

Gente de Opinião Quinta-feira, 28 de março de 2024 | Porto Velho (RO)